Fergie(ファーギー)の「Save It Til Morning」和訳(日本語訳)歌詞

Wanna hide away in a quiet place

静かな場所で隠れていたい

And wait out your storm of words again

これ以上、あなたの言葉で傷つきたくないの

Build a wall and put my armour on

壁を作って、鎧を身につけて

Escape the bullets, babe

あの銃弾から逃れたい

Silent stares to see who’s giving in

沈黙が、どちらが折れるのかをじっと見つめてる

Who will be the first to break?

「折れるべきなのは誰かわかってるよな?」

Got that look on your face tonight

今夜のあなたの顔を見てると、そう言ってるみたい

What ya gonna say?

あなたは、どうしたいの?

But this girl is walking, walking (Yeah)

(冷静に考えたくて)距離を置こうとしてるのに

And you start talking, talking (Uh-huh)

あなたは、しつこく話しかけ始めるの

‘Cause baby we’re about to blow (I’m ’bout to blow)

俺たち、やばいところまで来てるんじゃないかって
(私はもう限界なの)

Don’t tell me things you’ll be regretting (Yeah)

私が「きっと後悔することになる」だなんて聞きたくない

‘Cause I’m never gonna forget ‘em (Nah)

辛かったこれまでを、私は忘れられないだろうから(絶対)

Tonight, we gotta let it go-o-o-o

今夜は、これ以上もういいでしょ?

My heart is screaming out,

心は張り裂けそうなくらい叫んでるんだから

leave me alone

もう一人にしてよ

Just don’t start,

もうやめて。

we’ll work it out tomorrow

明日また話し合えばいいじゃない

We can kick and fight, stay up all damn night

今からまた始めたって、言い合って夜を明かすだけじゃない

Thinking you and I are enemies (Woah)

ずっと、お互いを敵のように思いながら

But these dark skies are gonna be clear (Shh)

でも、こんな真っ暗な空だって、きれいに晴れるかもしれない

Just save it ’til morning
だから、夜が明けるまで待って

Save it ’til morning (Ahh)

朝が来るまで…お願い

All the sorry’s, the apologies

あなたの哀れみも、謝罪も

All the “You’re not good enough”s
「どうして、そんななんだ?」ってセリフも

All the careless words you throw on me

何も考えずに発せられる言葉も、全部

It’s hard to scrape them off

どれだけ、忘れるのがつらいかわかる?

Like a barnacle, they stick to me

まるでフジツボのように、私から剥がれないの

Like a zombie’s eating my flesh

まるでゾンビが、私の肉を食べているみたいに苦しいの

So baby, think before you speak

だから、言葉を発する前に考えて欲しい

And take a deep breath

一度、深呼吸をして欲しいの…

But this girl is walking, walking (Yeah)

距離を置こうとして歩いてるのに

And you start talking, talking (Uh-huh)

あなたは、話しかけ始めるの

‘Cause baby we’re about to blow
(I’m ’bout to blow)

俺たちもう終わってしまうんじゃないかって
(私はもう限界なの)

Don’t tell me things you’ll be regretting (Yeah)

私が「きっと後悔することになる」だなんて聞きたくない

‘Cause I’m never gonna forget ‘em (Nah)

辛かったこれまでを、私は忘れられないだろうから(絶対)

Tonight, we gotta let it go-o-o-o

今夜は、もうこのままそっとしておいてよ

My heart is screaming out,

心の中では叫んでるの。

leave me alone

放っといてよ

Just don’t start,

今はやめて

we’ll work it out tomorrow

もう明日でいいでしょ?

We can kick and fight, stay up all damn night

今始めたって、言い争って夜が更けるだけじゃない

Thinking you and I are enemies (Woah)

お互い最悪の人間だって気持ちのままで

But these dark skies are gonna be clear (Shh)

だけど、真っ暗な空だって、晴れ間を見るかもしれないの

Just save it ’til morning

だから、朝まで待って

Light from the dawn, bringing the calm

夜明けの光が、冷静な気持ちにさせてくれるかもしれないし

Bringing the haze away out of the fog

濃い霧も少しずつ薄くなるかもしれない

Moving the clouds, lifting the doubt

曇りもそのうち消えて、疑問も解消されるかもしれないし

Seeing it for what it really is now

何が原因だったのかも、見えてくるかもしれない

Love you a lot, you even more

あなたが、すごく好き。今まで以上に

Why do you hurt the ones you love the most?

愛する人たちを、あなたはどうして傷つけるの?

Love you a lot, you even more

すごく好きなの。今まで以上に

Why do you hurt the ones you love the most?

どうして、あなたは愛する人たちを傷つけられるの?

I won’t be your punching bag

あなたのサンドバッグになんてなりたくない

Why did I put up with that?

どうして、私がつらい思いのまま耐えなきゃならないの?

We gotta figure it out

ちゃんと、解決しなきゃならないことよね?

You don’t want me to figure that out

あなたは、解決してほしいとは思わないの?

My heart is screaming out,

心が張り裂けそうなくらい叫んでるの。

leave me alone

一人にさせてよ。

Just don’t start,

今はもうやめて。

we’ll work it out tomorrow

明日でいいじゃない

We can kick and fight, stay up all damn night

今始めたって、夜が明けても

Thinking you and I are enemies (Woah)

ずっと、お互いを非難し続けるだけじゃない

But these dark skies are gonna be clear (Shh)

真っ暗な空だって、晴れるかもしれない

Just save it ’til morning

だから、夜が明けるまで待って

Save it ’til morning

朝が来るまで

Save it ’til morning

日が昇るまで…