Ed Sheeran(エド・シーラン)「One Life」和訳(日本語訳)歌詞

映画「Yesterday」を見てすごくよかったので、Youtubeでアップした瞬間ブロックされてしまったので
こちらでアップします。


※音源は映画「Yesterday」からの抜粋

It’s such a beautiful night,

なんて綺麗な夜なんだろう

to make a change in our lives

これから僕たちの人生が変わるんだから

East Anglian sky,

イースト・アングリアの空

empty bottle of wine

空になったワインボトル

I got you by my side, talking about love and life

愛や人生について語る君が僕のそばにいる

Oh how lucky am I

あぁ、僕はなんてラッキーなんだ

when I look in your eyes

こうやって君の目を見つめられるなんて

What a wonderful way,

なんて素晴らしいんだって思ってる

to spend a moment or two

一緒に時を過ごしたり

To be lying awake, and be here talking to you

二人で横になったり、ここで君に話し掛けたり

I got something to say, I know what I got to do

君に伝えなきゃいけない、自分でもわかってるんだ

To be making a change, now the moment of truth

ここから一歩を踏み出す、今がその時なんだって

Why am I feeling so nervous?

どうしてこんなに緊張してるんだろう

When
Things are going so perfect

全てがこんなにうまく行ってるのに

But i know that it’s worth it

でも、それだけの価値があるんだ

To spend forever with you

これから君と過ごす日々には

So I count to three,

だから、三つ数えたら

and get down on one knee

片膝をついて

And I ask you,

そして、伝えるんだ

darling honestly

君に、正直に

I’ve waited all this time,

この時をずっと待ってたんだから

just to make it right

最高の瞬間が来るのを

So I ask you,

だから言うんだ

tonight,

今夜

will you marry me?

僕と結婚してくれますか?

Just say yes

「はい」と言ってくれるだけでいい

It’s one word,

その一言で

one love,

愛が一つとなり

one life

僕たちの人生となるんだから

Your hand in mine
Some things were just meant to be

君の手が僕の中にあったのは
こうなる運命だったてことなんだよ

Hearts intertwined

心が絡みあっていたのも

Some things were just meant to be

意味があったってこと

In perfect time

完璧なだと思えた瞬間も

Some things were just meant to be

決まっていたことなんだ

Oh you and I

君と僕も

Some things were just meant to be

運命で決まっていたことなんだ