Charlie Puth(チャーリー・プース)の「We Don’t Talk Anymore (feat. Selena Gomez) 」和訳(日本語訳)歌詞

We don’t talk anymore
もう、話せないなんて

We don’t talk anymore
もう、話せないなんて

We don’t talk anymore, like we used to do
昔みたいに、話すことが出来ないなんて

We don’t love anymore
もう、お互い愛していないなんて

What was all of it for?
あれは、一体なんだったんだろう?

Oh, we don’t talk anymore, like we used to do
もう昔みたいに、話すことが出来ないなんて…

I just heard you found the one you’ve been looking
ずっと探してた人が見つかったって聞いたよ

You’ve been looking for
君がずっと探して求めてた人って…

I wish I would have known that wasn’t me
それが僕じゃなかったって、最初からわかってればよかった

Cause even after all this time I still wonder
だって、あの後も、ずっと考えてるんだ

Why I can’t move on
どうして、次にいけないんだろうって

Just the way you did so easily
君に出来たように、簡単に

Don’t wanna know
知りたくないよ

What kind of dress you’re wearing tonight
今夜、君がどんなドレスを着てるのかなんて

If he’s holding onto you so tight
今は彼が君を強く抱きしめているかなんて

The way I did before
僕が前にしていたように、

I overdosed
ハマりすぎてたんだ

Should’ve known your love was a game
君の愛がただのゲームだったって知っていれば…

Now I can’t get you out of my brain
君が頭から離れないんだ

Oh, it’s such a shame
悲しいよ

That we don’t talk anymore
もう、話せないなんて

We don’t talk anymore
もう、話せないなんて

We don’t talk anymore
もう、話せないなんて

We don’t talk anymore, like we used to do
昔みたいに、話すことが出来ないなんて

We don’t love anymore
もう、お互い愛していないなんて

What was all of it for?
あれは、一体なんだったんだろう?

Oh, we don’t talk anymore, like we used to do
もう昔みたいに、話すことが出来ないなんて…

I just hope you’re lying next to somebody
Who knows how to love you like me
私くらい、あなたを愛してくれる人の隣で
あなたが横になってるといいんだけど

There must be a good reason that you’re gone
そうすれば、あなたが去ってしまったことにも
ちゃんと意味があったんだって思えるから

Every now and then I think you
Might want me to come show up at your door
今でも、ずっとあなたのことを考えてる
私に会いに、ドアの前まで来てくれるんじゃないかって

But I’m just too afraid that I’ll be wrong
だけど、そんなことがないって思うと、すごく怖くて

Don’t wanna know
知りたくなんかない

If you’re looking into her eyes
彼女と見つめ合ってるかどうかなんて

If she’s holding onto you so tight the way I did before
彼女が、私がしていたように
あなたを強く抱きしめているかなんて

I overdosed
夢中になり過ぎてた

Should’ve known your love was a game
あなたの愛がゲームだって、知ってたら…

Now I can’t get you out of my brain
あなたが、頭から離れないの

Oh, it’s such a shame
何より悲しいのは

That we don’t talk anymore (We don’t, we don’t)
もう話せないってこと

We don’t talk anymore (We don’t, we don’t)
もう話せないなんて

We don’t talk anymore, like we used to do
昔のように、話せないなんて…

We don’t love anymore (We don’t, we don’t)
もうお互い昔のように愛し合えないなんて

What was all of it for? (We don’t, we don’t)
あの時間は一体なんだったの?

Oh, we don’t talk anymore, like we used to do
もう、前みたいに話せないなんて

Like we used to do
前みたいに…

Don’t wanna know
知りたくないよ

What kind of dress you’re wearing tonight
今夜、君がどんなドレスを着てるのかなんて

If he’s giving it to you just right
彼が君をきちんとと大事にしているのかなんて

the way I did before
僕していたように

I overdosed
夢中になり過ぎてた

Should’ve known your love was a game
あなたの愛がゲームだって、知ってたら…

Now I can’t get you out of my brain
あなたが、頭から離れないの

Oh, it’s such a shame
何より悲しいのは

That we don’t talk anymore (We don’t, we don’t)
もう話せないってこと

We don’t talk anymore (We don’t, we don’t)
もう話せないなんて

We don’t talk anymore, like we used to do
昔のように、話せないなんて…

We don’t love anymore (We don’t, we don’t)
もうお互い昔のように愛し合えないなんて

What was all of it for? (We don’t, we don’t)
あの時間は一体なんだったの?

Oh, we don’t talk anymore, like we used to do
もう、前みたいに話せないなんて

We don’t talk anymore
もう話せないなんて

We don’t talk anymore
もう話せないなんて

0 Replies to “Charlie Puth(チャーリー・プース)の「We Don’t Talk Anymore (feat. Selena Gomez) 」和訳(日本語訳)歌詞”