Some days, I’m treadin’ the water
何も前に進んでいないと感じる日があるんだ
And feel like it’s gettin’ deep
むしろ、深みにハマってるんじゃないかと思えるほどに
Some nights, I drown in the weight
Of the things that I think I need
自分の責任の重さに沈んでいく夜だってある
Sometimes, I feel incomplete,
「こんな俺なんて」と
思ってしまうことも
yeah
But you always say to me,
say to me
そんなとき、君はいつだってこう言うんだ
Oh,
you say someday, when we’re older
We’ll be shinin’ like we’re gold
いつか、私たちが年を重ねた先には、
黄金のように輝く日々が待ってるの
Yeah, won’t we?
間違ってないでしょ?
Won’t we?
あなたも、そう思うでしょ?って
Yeah, someday, when we’re older
そう、互いに年を重ねれば
I’ll be yours and you’ll be mine
Babe, happy, happy
私はあなたのものになって、あなたは私のものに
考えるだけで、なんて幸せなんだろうって
Oh, you say someday, when we’re older
私たちが過ごすこの先にやってくる日々には
We won’t worry ‘bout the things
That we don’t need
する必要もない心配なんて
するだけ無駄なんだから
we don’t need
そんなの、無意味なんだからって
Yeah, one day, down the line
いつか、最後には
Before we both run out of time,
you’re gonna see
私たちが最後の時を迎えるまでには
あなたにも、わかるわって
That someday, we’ll be all that we need
あるがままの私たち以外、何も必要なかったんだって
Someday, we’ll be all that we need
私たちに必要なのは、私たち自身なんだって
I’ve been the best,
been the worst,
あり得ないほど最高の時もあれば、
思い切りクソなときも
been a ghost in a crowded room
この人ごみの中で、自分は
見えないほど価値がない存在なんじゃないかと思うこともある
I took a chance, took a turn, took a dive,
どうせ良くなることなんてないと、
どうにでもなれって気持ちで飛び降りたら
and it led to you
その先に、君がいたんだ
So many times that I wish
We could be anywhere but here
ここから消え去れるのなら
どんな場所にいたって構わないと思っているんだ
So many times that I wish
何度もこう思う時があるんだ
I could see what you see so clear,
君に見える曇りのない未来が、
僕にも見えれば、どれだけいいだろうと
so clear
君のように鮮明に…
Oh, you say someday,
when we’re older
そんな時、君が言うんだ
僕らが年を重ねた先に
We’ll be shinin’ like we’re gold
Yeah, won’t we?
黄金のように輝く私たちがいるの
そうでしょ?
Won’t we?
私、間違ってないよね?って
Yeah,
someday, when we’re older
こうやって、私たちが過ごす先に
I’ll be yours and you’ll be mine
Babe, happy, happy
お互いの一部になる日が来て
それが幸せなんだと感じることが出来る日が来るの
Oh, you say someday, when we’re older
いつか、年を重ねた先には
We won’t worry ‘bout the things
That we don’t need,
必要のない不安に振り回されることはなくなるの
we don’t need
そんなの何も意味を成さないんだから
Yeah, one day, down the line
そう、最後には
Before we both run out of time,
you’re gonna see
私たちに残された時が最後を迎える前には、
あなたにもわかるはず
That someday, we’ll be all that we need
私たちに必要なのは、私たち自身なんだって
Someday, we’ll be all that we need
私たちに必要なものは、
ただありのままの私たちなんだって
Oh, you say someday, when we’re older
いつか、私たちが年をとった時には
We’ll be shinin’ like we’re gold
周りも羨むほどに輝いてる私たちがいるの
Yeah, won’t we?
そうでしょ?
Won’t we?
そう思わない?
Mm,
someday, down the line
最後には
Before we both run out of time,
you’re gonna see
私たちが人生の終わりを迎えるころには、
あなたも分かるはず
That someday, we’ll be all that we need
私たち以外に、お互い必要なものなんてないんだってことが