You are the one, girl
僕にとって、君は唯一の存在なんだ
And you know that it’s true
君も気付いているよね
I’m feeling younger
Every time that I’m alone with you
君と二人きりでいるときには
あの頃に戻れている気がするんだ
We were sitting in a parked car
庭に停めた車の中で
Stealing kisses in a front yard
こっそりキスをしていたよね
We got questions we should not ask, but
聞くべきじゃなくても、聞きたいことってお互いあるはずだけど
How would you feel
君はどう思うんだろう
If I told you I loved you?
もし、君を好きだって素直に伝えたら
It’s just something that I want to do
僕が、ずっと気になってることだから
I’ll be taking my time
Spending my life
僕の人生、このすべてをかけて
Falling deeper in love with you
これまでに以上に君を愛するから
So tell me that you love me too
だから、君も同じ気持ちだって教えてほしいんだ
In the summer
夏、
As the lilacs bloom
ライラックの花が咲き乱れると
Love flows deeper than the river
止めどなく流れる川よりも、深く愛を感じられるんだ
Every moment that I spend with you
君と過ごす時間の一つ一つに
We were sat upon our best friend’s roof
親友の家の屋根に座って
I had both of my arms around you
君を抱きしめたよね
Watching the sunrise replace the moon, but
月が朝日に変わるのを見つめながら
How would you feel
君はどう思うんだろう
If I told you I loved you?
もし、君を好きだって素直に伝えたら
It’s just something that I want to do
僕が、ずっと気になってることなんだ
I’ll be taking my time
Spending my life
僕の人生、このすべてをかけて
Falling deeper in love with you
これまでに以上に君を愛するから
So tell me that you love me too
だから、君も同じ気持ちなんだって
教えてほしいんだ
Yeah, we were sitting in a parked car
庭に停めた車の中で
Stealing kisses in a front yard
隠れてキスをしていたよね
We got questions we should not ask
たとえ、聞くべきじゃなくても
聞きたいことがお互いあるはずなんだ
How would you feel
君は、どう感じるんだろう
If I told you I loved you?
もし、君のことが好きだって伝えたら
It’s just something that I want to do
すごく気になっていることだから
I’ll be taking my time
Spending my life
僕の人生、このすべての時間をかけて
Falling deeper in love with you
これまで以上に君を愛していく
Tell me that you love me too
君も愛してると言って欲しい
Tell me that you love me too
君の気持ちを教えて欲しいんだ
Tell me that you love me too
僕のことを愛していると