Ed Sheeran(エド・シーラン)の「Happier」和訳(日本語訳)歌詞

Walking down 29th and park
29th(通り)と公園のところを歩いてると

I saw you in another’s arm
知らないやつの腕に抱かれている君がいたよ

Only a month we’ve been apart
別れて、まだひと月だけど

You look happier
前よりも幸せそうだったよ

Saw you walk inside a bar
バーで歩いてる君を見たよ

He said something to make you laugh
君が笑うようなことを、彼が話してたね

I saw that both your smiles were twice as wide as ours
二人の笑顔が、僕たちの倍くらい大きな笑顔だった

Yeah, you look happier,
幸せそうだね

you do
ほんと…

Ain’t nobody hurt you like I hurt you
だれも、僕みたいに君を傷つけはしない

But ain’t nobody love you like I do
だけど、誰も僕みたいに君を愛せもしないんだ

Promise that I will not take it personal, baby
仕方のないことだってわかってる

If you’re moving on with someone new
君が新しい誰かのもとへ行っても

[Chorus]
‘Cause baby you look happier, you do
だって、前よりも幸せそうなんだから

My friends told me one day I’ll feel it too
友達も、いつか僕もそうなるよって言ってくれてるけど

And until then I’ll smile to hide the truth
それまでは、本当の気持ちを笑顔で隠しておくよ

But I know I was happier with you
だけど、僕は君といたときのほうが幸せだった

Sat in the corner of the room
部屋の隅に座っていると

Everything’s reminding me of you
全てが君の思い出のように思えてくる

Nursing an empty bottle and telling myself
もう何も変わらないのに、自分に言い聞かせてるんだ

You’re happier, aren’t you?
前より幸せじゃないのか?って

【ミュージックビデオのセリフ】

” It’s possible isn’t it, ”
あり得ることよね?

” it’s possible you could meet somebody who is perfect for you ”
自分にとって、パーフェクトって思える人に出会ってしまうことなんて

” even though you’re committed to somebody else. ”
もし、その時
誰かに気持ちが傾いていたとしても…

No,
ないよ

I’m saying if you’re committed to somebody
もし、本当に誰かに気持ちが傾いてるなら

you don’t allow yourself to find perfection in someone else.
その人以外にパーフェクトだなんて思える部分を
見付けられるわけがないじゃないか

You’re just telling me what I don’t want to hear.
あなたはどうして、聞きたくないことばかりいうのよ…

Oh, ain’t nobody hurt you like I hurt you
だれも、僕みたいに君を傷つけられるはずがない

But ain’t nobody need you like I do
だれも、僕みたいに君を愛することだって出来ないんだ

I know that there’s others that deserve you
君に見合うやつは他にいくらいでもいるのはわかってる

But my darling, I am still in love with you
だけど、今でも君が好きなんだ…

But I guess you look happier, you do
今の君は前以上に幸せなんだろうなって、思うよ

My friends told me one day I’ll feel it too
「いつかはお前もそう思えるようになるよ」、って
友達も言ってくれてるし

I could try to smile to hide the truth
そうなれば、真実を隠す笑顔くらいなら僕にも出来そうだなって思うけど

But I know I was happier with you
やっぱり、君といたときのほうが、僕は幸せだったんだ

Baby, you look happier, you do
幸せそうだよね、本当に…

I know one day you’d fall for someone new
いつの日か、君はまた新しい誰かと恋に落ちるはず

But if he breaks your heart like lovers do
だけど、恋人たちがいつもそうなるように、
その彼が君をふってしまったら

Just know that I’ll be waiting here for you
僕が君をここで待っているって
覚えていてほしい

【ミュージックビデオのセリフ】

Well if its what you want to hear,
もし、聞きたかった言葉あるなら

I think you already made up your mind
もう君の気持ちは固まってるってことだろ?