日本語訳 When You Love Someone – James TW(ジェームス・テイラー・ワッツ)歌詞和訳

※別れて暮らすことを決めた両親(父親)が、息子への思いを綴った曲

Come home early after class

授業が終わったら、すぐに帰ってくるんだぞ?

Don’t be hanging ‘round the back of the schoolyard

無駄に学校で時間をつぶしたりせずに

I’ve been called up by your teacher

先生に連絡したら

She said she can’t even reach you ‘cause you’re so far

お前が、どこか遠くにいるような感じだって話してたんだ

You’ve been talking with your fists

最近、すぐに手を上げるようになったって

We didn’t raise you up like this,

お前をそんな風に育てた覚えはないと思ってたけど

now did we?

今思うと、本当にそうだったんだろうか

There’ve been changes in this house
Things you don’t know about in this family

この家も昔とは違って
お前の知らないこともあるんだ

It don’t make sense, but nevertheless

理解できないだろうけど

You gotta believe us,

信じて欲しい

it’s all for the best

こうするのが一番なんだと

It don’t make sense
The way things go

納得できないだろうけど
どうしてこうなるんだって

Son, you should know

お前にも、知っていて欲しいことがあるんだ

Sometimes moms and dads fall out of love

俺と母さんだって、こうなることもあるんだ

Sometimes two homes are better than one

帰る場所だって
ひとつよりも、ふたつあった方がいいときもある

Some things you can’t tell your sister

ただ、まだ妹には言わないでほしい

‘cause she’s still too young

まだ、理解できる年じゃないだろうから

Yeah, you’ll understand

お前にもわかるときが来るはず

When you love someone

誰かを愛するときがやってきたら

There ain’t no one here to blame

誰も悪くないんだ

And nothing’s going to change with your old friends

お前への気持ちも変わりはしない

Your room will stay the same
‘Cause you’ll only be away on the weekends

お前の部屋だって何も変わりはしない
ただ、週末にだけ少し遠く離れるだけだから

It don’t make sense but nevertheless

理解できないだろうけど、

You gotta believe us, it’s all for the best

これが最善なんだと信じて欲しいんだ

It don’t make sense

意味が分からないと思うだろうけど

It don’t add up

納得も出来ないだろうけど

But we’ll always love you
no matter what

お前を思う気持ちは変わらない
何があろうと

Sometimes moms and dads fall out of love

ただ、父さんも母さんも一人の人間だからこそ…

Sometimes two homes are better than one

帰る場所は一つより、二つの方がいいときだってあるだろ?

Some things you can’t tell
your sister ‘cause she’s still too young

ただ、お前の妹には、内緒にしていてほしいんだ
まだ、理解できないだろうから

Yeah, you’ll understand

きっとわかるはず

When you love someone

お前も誰かを愛するときが来たら

When you love someone

だれかを愛するときが訪れたら

Come home early after class

授業が終わったら帰って来いよ

Don’t be hanging ‘round the back of the schoolyard

学校に残って時間をつぶさずに

And if we’re crying on the couch

もし、ソファで泣くことがあっても

Don’t let it freak you out

強い自分であってほしい

It’s just been so hard

つらいよな…

Sometimes moms and dads fall out of love

ただ、俺と母さんも人間だからこそ

Sometimes the best intentions just ain’t enough

永遠の誓いを果たせないこともあるんだ

Some things you can’t tell your sister

ただ、妹には秘密にしておいて欲しい

‘cause she’s still too young

きっと、まだ理解が出来ないだろうから

Yeah, you’ll understand

お前も、いつか理解できるはず

When you love someone

お前が誰かを好きになったら

When you love someone

きっと、わかるはずだから

When you love someone

いつか、お前が誰かを本当に愛した時に

When you love someone

愛した時にこそ…