日本語訳 Photograph – Ed Sheeran(エド・シーラン) 歌詞和訳

Loving can hurt,

愛すれば、傷つくことがある

loving can hurt sometimes

愛を知ると、時に傷つくこともあるんだ

But it’s the only thing that I know

僕が知ってるのは、それだけ

When it gets hard,

つらいときがやってきたら

you know it can get hard sometimes

君も知ってるように
時々どうしようもなくつらい時があるけど

It is the only thing
that makes us feel alive

そのつらさが
生きてるんだって感じさせてくれる

We keep this love in a photograph

僕らの愛を、一枚の写真におさめるんだ

We made these memories for ourselves

僕らの思い出を

Where our eyes are never closing

幸せを目にしている僕らの瞬間が終わりを迎えないよう

Our hearts were never broken

僕らの心も、ずっとこのままで残るよう

And time’s forever frozen, still

写真の中で、瞬間が永遠になるように

So you can keep me

だから、しまっておいてくれていいんだよ

Inside the pocket of your ripped jeans

僕をダメージジーンズのポケットの中に

Holding me close until our eyes meet

会える時まで、大事にしまっていて欲しいんだ

You won’t ever be alone,

寂しさなんて、感じてしまわないように

wait for me to come home

そして、戻る日を待っていて欲しいんだ

Loving can heal,

愛が苦しみを癒してくれる

loving can mend your soul

愛が、君を癒してくれるんだ

And it’s the only thing that I know,

僕がわかっているのは、それだけ

know

そう、それだけだけど

I swear it will get easier,

今はつらくても痛みは消えていくはず

remember that with every piece of you

君といた思い出を忘れたりはしない

And it’s the only thing to take with us when we die

僕らが死ぬときまで、ずっと…

We keep this love in a photograph

この愛が詰まった写真

We made these memories for ourselves

僕らの思い出をこの中に

Where our eyes are never closing

愛に満ちた僕らの目が決して閉じることのない

Our hearts were never broken

僕らの心が砕けることもない

And time’s forever frozen, still

僕らの時を、永遠にこの中に閉じ込めるんだ

So you can keep me

しまっておいてくれていいんだよ

Inside the pocket of your ripped jeans

ダメージ ジーンズのポケットに

Holding me close until our eyes meet

いつかまた会うときまで、持っていてほしい

You won’t ever be alone

そうすれば、孤独を感じることはないから

And if you hurt me,

もし、君が僕を傷つけることがあっても

that’s okay, baby

大丈夫だから

Only words bleed

言葉なんて、その瞬間だけなんだから

inside these pages, you just hold me

僕を抱きしめている記憶は変わらない

And I won’t ever let you go

そして、僕も君を離したりしない

Wait for me to come home

だから、待っていて欲しいんだ

Wait for me to come home

君のそばに戻るまで

Wait for me to come home

待っていて欲しいんだ

Wait for me to come home

いつか君のもとに戻るから

Oh, you can fit me

僕の写真をしまっておいてくれていいんだよ

Inside the necklace you got when you were 16

16の時にもらったネックレスの中に

Next to your heartbeat

君の鼓動のそばに

where I should be

そこが僕の居場所だから

Keep it deep within your soul

君の心の奥深くに

And if you hurt me,

僕を傷つけることがあっても

that’s okay, baby

大丈夫だから

Only words bleed

言葉なんて、その時だけなんだから

inside these pages You just hold me

君が僕を抱きしめる思い出は、決して変わることはない

And I won’t ever let you go

君を手放すようなことはしない

When I’m away,

遠く離れていても

I will remember how you kissed me

君のキスを思い出すんだろうな

Under the lamppost back on Sixth street

6番通りの街灯の下でしたキスを

Hearing you whisper through the phone

電話越しに聞こえる君のささやきを…

Wait for me to come home

君が、僕の帰る場所なんだ