日本語訳 Misery – ​​blink-182(ブリンク182) 歌詞和訳


I’m a wreck,
I’m out of time,

悲壮感も漂い、
時間もなく

I barely made it out alive

もう無理だなと思ってるんだ

I’m not bent, I’m not cracked,

俺はおかしいわけでも、ずれてるわけでもない

I’m just broken

ただ、壊れてるだけ

I watched the fire

燃えているのを見ていたんだ

burn the sea,

海が炎に染まるのを

I wrapped my car around a tree

車で木に突っ込んだ俺を

Hold me up underneath this heavy burden

負の重さで身動きすら出来なくしてくれればいい

There’s a halo in the distance

光は遥か遠く

Salvation’s barely out of reach

もう助かりそうにないのはわかってる

Torn apart like the brokenhearted

引き裂かれた心みたいに

Up in smoke with the fire we started

自分たちで起こした煙に消えていくんだよ

Misery

不幸が

loves company,

不幸を呼ぶ

I don’t need anyone

もう誰も必要だと思わない

Smash it up like there’s no tomorrow

明日が来ないと思えるくらいに叩きつけてくれよ

Leave me here with the fear and sorrow

俺をここに残してくれ
恐怖と悲しみを残して

Misery

不幸が

loves company,

不幸を呼ぶ

I don’t need anyone

もう一人でいい

Tied up to a heart of stone,

石の心に縛られ沈んでいく

I screamed into a microphone

マイクに叫ぶ俺がいる

I burned the bridge,

橋を燃やしてしまったんだ

so I won’t find my way home

もう、帰る場所を探す必要はないよな?

Lay with me,

俺と横になってくれるか?

I can’t sleep,

眠れないんだ

misery loves company

不幸に誘われてしまってるみたいで

When I’m bent, when I’m cracked,
when I’m broken

おかしくなって、ずれて、
壊れた時には

There’s a halo in the distance

光は遥か遠く

Salvation’s barely out of reach

もう助かる気なんてしないんだよ

Torn apart like the brokenhearted

壊れた心のようにバラバラで

Up in smoke with the fire we started

自分たちで起こした煙に巻かれるなんてな

Misery loves company,

不幸に包まれて

I don’t need anyone

もう、誰も必要なんて思わない

Smash it up like there’s no tomorrow

明日なんて来ないくらいに叩き潰してくれよ

Leave me here with the fear and sorrow

俺と一緒に、恐怖と悲しみだけをここに残して

Misery loves company,

不幸が不幸を呼ぶ

I don’t need anyone

もう誰もいらない

I don’t need anyone,

誰も必要ない

I don’t need anyone

独りでいいんだ

I don’t need anyone,

もう誰も

I don’t need anyone

誰も

I don’t need anyone

誰もいらないんだよ

oh

Fifteen times a night, when the sun’s gone down

一夜に15回も、日が沈み暗くなると

In the dark awake, and you’re not around

暗闇で目が覚めて、周りには誰もいないと気付くんだ

And the closest thought is the edge of oblivion

今の気持ちに一番近いのは「もう終わり」ってことに

Fifteen times a day when you check your phone

日に15回も携帯をチェックしたところで

And I won’t be there and you’re all alone

俺はもういない、お前は結局一人なんだよ

‘Cause we always lived on the edge of oblivion

いつだって、俺たちもう救いようがないんだから

Left to find our way through a Hitchcock film

救いのないヒッチコックの映画に自分を重ねながら

In an empty bed with an hour to kill

ひとりベッドの上でただ時間をつぶすんだ

‘Cause it’s only fun on the edge of oblivion

もう終わりだと思えないと生きてることを感じられないから

Torn apart like the brokenhearted

ぶっ壊された心みたいにバラバラで

Up in smoke with the fire we started

自分たちで燃やした煙に消えていく

Misery

不幸が

loves company,

不幸を呼び

I don’t need anyone

もう誰もいらないと

Smash it up like there’s no tomorrow

明日は来ないと思えるくらい叩き潰してくれよ

Leave me here with the fear and sorrow

恐怖と悲しみを俺とここに残して

Misery loves company,

不幸が不幸を呼ぶ

I don’t need anyone

俺は一人でいい

I don’t need anyone,

俺は一人でいいんだ

I don’t need anyone

もう誰もいらない

I don’t need anyone,

ただ一人でいい

I don’t need anyone

もう誰も

I don’t need anyone

俺にかまうな