日本語訳 It’s Always Been You – Phil Wickham(フィル・ウィッカム) 歌詞和訳

You saw me first

僕を理解してくれたのは、君が初めてだった

You let me in when I was at my worst

最悪の時だって、僕を受け止めてくれたのが君だった

The moment when I heard You say my name

僕を呼ぶ君の声が聞こえた瞬間に

It’s the first time in so long,

こんなことは、ずっとなかったのに

I’m not afraid

僕の心から恐怖が消えるんだ

I’m not afraid

恐怖が消えていくんだ

You are the voice that calms the storm inside me

心の嵐を鎮める声が君なんだ

Castle walls that stand around me

いつだって僕を守ってくれている城壁が

All this time my guardian was You

今まで僕を守ってくれていたのが君だったんだ

You are the light that shines in every tunnel

どんな暗いトンネルにだってすべてを照らし出す光が

There in the past, You’ll be there tomorrow

これまでも、これからやってくる明日も

All my life Your love was breaking through

君の愛があれば、乗り越えられないものはない

It’s always been You

いつだって、君が

It’s always been You

いつだって、君がいてくれたから

My northern star

僕にとっての北極星が

Your love will be the compass of my heart

君の愛が、僕の心のコンパスなんだと思うんだ

Oh, I just want to be right where You are

君のそばに居させてほしい

Right where You are

君のそばに

You are the voice that calms the storm inside me

心の嵐を鎮める声が

Castle walls that stand around me

僕を取り囲むこの城壁が

All this time my guardian was You

そして、僕をずっと守ってくれていたのが君だった

You are the light that shines in every tunnel

どんなトンネルにも、光を導く君

There in the past, You’ll be there tomorrow

これからも、そして、明日からやってくる日だって

All my life Your love was breaking through

君の愛があれば、僕はどんなことだって乗り切れるんだ

It’s always been You

いつだって君だった

And it’s always been You

僕を導いてくれていたのは

It’s always been You

僕を守り続けていたのは

It’s always been You

いつだって君なんだ

Who stood with me in the fire?

どんな困難にも僕と戦ってくれたのは誰か知ってる?

It was You,

君だよ

it was always You

いつだって、君だった

Who pulled me out of the water?

沈みゆく僕を、水の中から助け出してくれたのは?

It was You,

それが君だった

it was always You

いつだって、君だったんだ

And who carried me on their shoulders?

僕が僕でいられるのは何故だかわかる?

It was You,

君がいたからだよ

I know it’s You

そう、君がいてくれたからなんだ

You are the voice that calms the storm inside me

胸の中の嵐を鎮める君の声

Castle walls that stand around me

僕のためにそびえる厚い城壁が

All this time my guardian was You

僕を守ってくれいたのが君だった

You are the light that shines in every tunnel

暗いトンネルだって、光を射してくれる君

There in the past, You’ll be there tomorrow

これまでも、そして、明日からも

All my life Your love was breaking through

僕は君の愛があれば、どんなことだって乗り越えられる

It’s always been You

いつだって君だったんだよ

And it’s always been You

そう、君だったんだ

It’s always been You

僕を守ってくれていたのは

It’s always been You

僕が僕でいられたのは

It’s always been You

いつだって、君がいたからなんだ